新闻动态NEWS

当前位置:主页 > 影视传媒展览 > 影视传媒展览

第十五届中国国际影视节目展中国影视切换世界

  “国际范儿”是第十五届中国国际影视节目展的一大标签,不仅有来自50多个国家和地区的国际展商参展,展会还专门开辟了译制专区、使馆专区等,而全球首个以“丝路”为纽带的国际影视媒体联盟“丝路电视国际合作共同体”,响应国家文化走出去战略、致力于全面提升国产影视“出海”能力的“影视文化进出口企业协作体”的联合参展,更是本次节目展在国际传播方面的一大新亮点。

  《中国新闻出版广电报》记者在现场看到,国际专区前人头攒动,海外媒体和观众纷纷表达了对承载中国文化的节目和影视作品的关注和欢迎。“我喜欢中国的动作片、警匪片、恐怖片,虽然在巴西很难找到,但我真的很喜欢。”巴西小伙儿金疑表示,“因为有很多事情我们是不知道的,只有通过影视剧才能看到,中国人的生活、文化、语言是什么样的。看电视可以让你理解中国社会是怎样运作的,它可以让你看到听到,这是从历史书上无法获得的。”

  影视作品是文化交流的最佳载体之一,反映中国百姓真实情感和社会发展的优秀影视剧更是备受各国受众欢迎。“党的十八大以来,中华文化走出去工作稳步迈入快车道,文化自信更加彰显,中外文化交流日益频繁、深入,文化出口的规模和数量迅速攀升。这其中,影视作品在对外讲述中国故事、传播中国价值理念、树立国家形象方面的重要性日益突出。”在影视文化进出口企业协作体系列活动上,国务院新闻办公室副主任郭卫民表示。

  去年,由正午阳光制作的《琅琊榜》和《欢乐颂》等电视剧在海外发行之后都取得了非常好的成绩和反响。《琅琊榜》在YouTube的播放量达到了1.54亿,而《欢乐颂》的播放量更是超过两亿。正午阳光董事长侯鸿亮在“中国影视的国际化之路”高端论坛中说:“能取得这样的成绩一方面得益于中国国际电视总公司在海外发行中非常强的推广能力,另一方面,也证明了我们在周边国家已经有了一定的影响力。”

  事实上,随着影视内容产品和服务出口规模不断扩大、类型不断丰富、市场不断拓展,出口形式也从单一节目销售发展为海外集成落地,实现了由卖节目向开时段、建频道的飞跃。

  为更好地推动中国文化走出去,中央广播电视总台国家多语种影视译制基地先后与亚洲、非洲、欧洲、美洲以及大洋洲等五大洲30多个国家主流媒体签署了《中国剧场》播出协议。通过《中国剧场》这一固定时段定期播出的专设栏目,相关国家的电视台定期播出中国优秀影视译制作品。

  据中央广播电视总台国家多语种影视译制基地海外推广部副主任孟毅介绍,此前与对象国之间签署的都是单部剧的播出协议,译制片在很多国家播出后效果非常好,所以有不少国家电视台主动提出希望合办栏目播出中国译制片,《中国剧场》应运而生。“《中国剧场》是中央广播电视总台打造的一个品牌性电视栏目。它的概念是什么?就是在专门的时间、专门的栏目,固定播出中国译制的影视作品。现在《中国剧场》已经在海外30多个国家实现了播出,达成协议的已经有50多家媒体了,我们力争今年要突破更多。”

  中国的影视走出去目前在各成员体的共同努力下,取得了可喜的成绩,出口的范围和影响在不断扩大,但是从总体上看,中国影视在国际市场所占的份额和影响力仍有待进一步的提升。特别是电视剧出口面临“东热西冷”的环境,如何改变这种现状,“需要大家集思广益,改变以往各自为战、单打独斗的局面,共同搭建影视文化的进出口平台,通过整合资源、协调配合、合力推进,形成规模聚合效应,打造产业集群,壮大规模实力,推动中国影视走出去。在节目展举办的影视文化进出口企业协作体系列活动上,作为协作体发起方和理事长单位,中国国际电视总公司副总裁唐世鼎发布了协作体工作规划,他强调,协作体要向世界推荐更多具有中国特色、体现中国精神和中国智慧的优秀影视文化作品,“提高站位,强化文化担当作用;聚力推进打造影视文化进出口产业集群;务实合作,增强协作体的凝聚力”。

  “影视文化进出口企业协作体”于2017年11月成立,旨在打造对外传播中国影视作品的集成平台,推动更多中国优秀影视作品走出去,开创影视文化进出口创新发展的新局面。目前已吸引了超过50家影视企业和机构加入,致力于成为新时代中国影视文化走出去的重要抓手。郭卫民表示,“影视文化进出口企业协作体”的成立,标志着中国影视的国际传播已经进入了资源整合、集群出海的新阶段。

  相较于起步较晚的“影视文化进出口企业协作体”,2016年8月成立的“丝路电视国际合作共同体”已经为“抱团出海”这一新思路做了良好示范,共同体迄今已经联合国外播出平台进行3次大型联播,成果突出。

  展会现场,作为共同体的合作伙伴,英国德孚传媒《中国时间》主编高登表示,他们已经在英国天空卫视平台上播出了《中国时间》(China Hour)节目,收视覆盖英国本土1200多万用户,未来频道还将继续拓展内容,“我们要做的节目,内容涉及来自‘一带一路’项目的很多不同国家,特别是涉及‘一带一路’的那些公司们。我们在英国开设了展示中国的节目,在英国天空卫视上被证明该节目非常受欢迎,我们也期待能给中国提供来自英国的节目内容,中英两国都对彼此的文化非常感兴趣。”

  在协作体系列活动后半场——“中国影视的国际化之路”高端论坛上,来自美国的嘉宾、AEG娱乐集团电视总裁Charles表示,国际影视市场总体来说是非常开放的,世界各地的影视内容都可以进入国际舞台,不仅是中国,对于任何国家来说都是如此。电视最终是一项“简单”的业务——有娱乐性,能被人理解。“只要能够创造出符合观众口味的产品内容,就会有人选择看你的视频,就会有人喜欢你的节目。”

  慈文传媒股份有限公司董事长、总裁马中骏则表示,电视剧的制作首先需要立足本土市场,迎合中国观众的兴趣和需求,同时还要坚持基本的人文情怀和价值观,这是所有观众共通的,做到这点之后才能既获得本土观众口碑,也受到海外观众欢迎。“人文情怀、价值观是作品创作的基础,这是人类共通的。至于其他的技术手段,如拍摄方法、理念、故事的讲述方式也需要让受众都能接受。”

  华人文化总裁应旭珺表达了与马中骏类似的看法。她认为,在全球化的背景驱动下,影视文化创意资源是一个全球流通的市场,影视内容生产会呈现出趋同、求异的格局,“所谓趋同就是影视内容生产必须要立足本土市场,才有可能面向世界;存异则是指创意人才资源会形成全球流通的市场。未来一定是国际化、全球化的趋势,生产最优质的内容是我们的中心,也是我们的终极思想。”

  “影视文化走出去有两个指标,一个是在海外有一定的观众群,另一个是版权出售。”媒体人李星文认为,第二点不仅说明国外观众从源头上认可该产品,同时还意味着经济效益。

  例如,此前韩国买下了《琅琊榜》《伪装者》等剧集的版权,让侯鸿亮非常高兴。他说:“这证明中国文化已被邻邦认同。中国电视剧有自己的形态,至于未来能否与国际接轨,与其他国家的剧集形态更接近,还任重道远。”

  全国党报网站总编辑2018贺新春辞旧丹鸡鸣盛世,迎新瑞犬颂神州。新春佳节即将来临,人民网总编辑余清楚以及全国多家党报网站总编辑共同为网友们送上新春祝福!祝大家新的一年万事顺意,节节进步!【详细】

  为网络空间“岁月静好” 网信工作不骛虚声2017年,在习总书记网络强国战略思想指引下,网络安全和信息化工作各项工作扎实推进,网上主旋律高昂,正能量强劲,各项法律法规进一步完善,网络空间更加清朗,网络空间国际话语权和影响力明显提升。【详细】